|
|
|
|
Tyrkinn talar: [Heim][Skrifa Tyrkjanum][Myndasafn Tyrkjans]
mars 28, 2003
Drykkjuleikur dagsins: "Heilasköddun"
Til žarf: Fólk, bjór, spilastokkur Ölvun: Lįg-Mikil (fer eftir fjölda leikmanna) Stašsetning: Heimahśs Flękjustig: Mešal-Mikiš Mjög góšur leikur hér į ferš. Įn efa vex hann ķ augum fólks žegar hann er fyrst śtskżršur, en eftir eina stutta umferš eru venjulega allir meš į nótunum. Byrjaš er į žvķ aš taka einn spila stokk og taka śr honum allar įttur, allar nķur og raušu tķurnar (tķgul og hjarta nķurnar). Gildi spilanna er svona;
| Mannspil | 0,5 stig |
| Įsar | 1,0 stig |
| 2-7 | Gildi spilanna |
| Tķur | Frjįlst gildi (vęldkard) |
Markmiš leiksins er aš nį 7,5 stigum, og er ekki ósvipaš leiknum "21" (e. Black Jack).
Byrjaš er į žvķ aš allir fį eitt spil til aš įkvarša hver byrjar aš gefa. Sį sem fęr hęsta gildiš (sjį töflu) byrjar aš gefa (Tķa mundi gilda sem 7,5, en sjöa er mjög gott lķka). Röšin įkvaršast frį hęsta gildi til žess lęgsta. Žetta er mjög įrķšandi žvķ bannaš er aš yfirgefa leikinn nema mašur sé bśinn aš gefa. Žess vegna er mjög gott aš byrja aš gefa, en sį sem gefur sķšast er sagšur hljóta "Heilasköddun".
Sį sem gefur fyrst gefur eitt spil nišur fyrir framan fyrsta leikmann (spil snżr nišur) og annaš nišur fyrir framan sjįlfan sig. Leikmašurinn kķkir į spiliš og vešjar hvaša magni af bjór sem er, stórt skotglas er įgętis hįmark žó.
Leikmašurinn sżnir ekki fyrsta spiliš sitt, og getur fengiš eins mörg spil ķ višbót (sem sjįst) eins og hann vill. Ef hann fęr fleiri en 7,5 stig er hann sprunginn og veršur aš tilkynna žaš strax og drekka žaš magn sem hann vešjaši. Ef hann springur ekki, segir hann stop og sį sem gefur snżr sķnu spili viš og tekur eins mörg spil ķ višbót eins og hann treystir sér til žangaš til hann heldur aš hann sé meš hęrra gildi en leikmašurinn. Ef sį sem gefur springur drekkur hann "pottinn". Žegar sį sem gefur er sįttur viš sķna hönd, snżr leikmašurinn viš fyrsta spilinu, og sį sem er meš lęgra gildi drekkur pottinn. Ef jafntefli kemur upp veršur leikmašurinn aš drekka. Svo heldur sį sem gefur įfram og byrjar į nęsta leikmanni, og heldur žannig įfram žangaš til stokkurinn er bśinn.
Ef leikmašur getur tekiš 5 spil įn žess aš springa, vinnur hann strax og sį sem gefur getur ekki unniš į jafntefli og žarf aš drekka pottinn.
Ef sį sem gefur byrjar aš gefa į einn leikmann og er meš fęrri en 6 spil ķ stokknum, eru žau lögš nišur öll og leikmašurinn vešjar, bįšir draga eitt spil og sį sem er meš lęgra spil drekkur (jafntefli - leikmašur drekkur). Spilaš er žangaš til allir hafa gefiš.
Poppkort Tyrkinn var svo heppinn aš eignast sķn fyrstu poppkort ķ gęr. Žarna eru į feršinni svona spil sem eiga aš mynda mikinn skiptimarkaš mešal yngri kynslóša landsins, og stendur Ölgeršin fyrir śtgįfunni ķ nafni Pepsi. Žaš sem er verulega skemmtilegt viš žessi spil er žaš aš nś er hęgt aš eignast spil meš myndum af poppstjörnunum į og segja fróšir menn aš til séu tvęr mismunandi myndir af hverjum popparanum. Tyrkinn į til dęmis tvęr eins myndir af Euro-Einari og auglżsir eftir skiptum fyrir spil meš mynd af Svenna Svenn eša Kela rokk.
mars 26, 2003
Ljósmyndun Afar skemmtileg sķša hér, dpchallenge, fyrir įhugamenn um ljósmyndun
Drykkjuleikur dagsins: "Kappróšur"
Til žarf: Fólk (jafna tölu, 10 manns er įgętt), Slatta af bjór Ölvun: Mjög mikil Stašsetning: Heimahśs Flękjustig: Lįgt Žetta er klassķskur leikur og hentar afar vel žar sem tveir hópar eša liš kljįst, mundi til dęmis vera tilvalinn sem lišur ķ stęrri keppni milli liša. Lišin standa andspęnis hvoru öšru, mjög gott er til dęmis ef žau geta setiš andspęnis hvoru öšru sitt hvoru megin viš langborš. Žį eru glös fyllt og į eitt glas aš standa fyrir framan hvern leikmann į boršinu. Enginn snertir svo sitt glas fyrr en hann mį. Žegar leikur hefst skal fyrsti mašur ķ hvoru liši byrja aš drekka bjórinn, og setja glasiš aftur į boršiš žegar žaš er tómt. Žegar glas leikmanns er komiš aftur tómt į boršiš, mį nęsti mašur byrja aš drekka, hann mį ekki snerta sitt glas fyrr en glas fyrri leikmans snertir boršiš. Svona gengur žetta žangaš til glas sķšasta leikmanns ķ öšru hvoru lišinu er komiš tómt į boršiš. Fyrsta lišiš til aš tęma öll glös vinnur leikinn.
Ef fólk vill gera leikinn stęrri ķ snišum mį breyta honum svolķtiš. Til dęmis gętu veriš tvö glös fyrir framan hvern og röšin gengur śt į enda og svo aftur til baka, sem žżšir žaš aš sį sem er sķšastur žarf aš drekka tvö glös ķ röš. Einnig mętti hafa fleiri en tvö liš ef svo ber undir. Eftir leikinn ęttu leikmenn aš vera komnir vel ķ žaš, og jafnvel svolķtiš blautir.
Man will become ex-wife's stepfather when he marries her mother [Lżšur sendi]
A man who ended his marriage after just 10 days will become his ex-wife's stepfather when he marries her mother. George Greenhowe, 22, will marry Pat Smith, 44, in Arbroath, and his ex-wife Allison has agreed to act as bridesmaid. The wedding will take place in the town's Register Office - the same venue for the wedding of Allison, 19, and George last year. Until recently, the three lived under the same roof in Wardykes, Arbroath, says the Daily Record. Allison only moved back in with her father, Allan, because there was no room in the council house she shared with her mum, ex-husband and pets, including an alsatian, five pups, two cats, a hamster and a parrot. Pat says Allison has forgiven her for taking her husband. "Allison told us she hopes we are happy and she even calls my future husband her stepdad."
But Patricia Williamson, Pat's elderly mother, has disowned her daughter. She said: "I have completely washed my hands of my daughter. It is news to me that they are getting married. I certainly won't be going to the service and I don't know anyone from the family who will be attending."
Story filed: 08:22 Wednesday 19th March 2003
Žarna į "White trash" hugtakiš vel viš!
http://www.ananova.com/news/story/sm_762233.html?menu=news.quirkies
mars 25, 2003
Drykkjuleikur dagsins: "BjórKotra"
Til žarf: Tvo leikmenn, bjór, Kotruspil (e. Backgammon) Ölvun: Mešal Stašsetning: Hvar sem er Flękjustig: Lįgt (ef mašur kann Kotru) Žeir sem žekkja Kotru vita aš hér į feršinni ein mesta snilld sem spilaheimurinn bżšur upp į. Tyrkinn er mešlimur ķ Kotruklśbbnum Kśk, en žvķ mišur hefur ekki veriš mikiš spilaš aš undanförnu vegna óžarfa feršagleši mešlima, en žessi śtgįfa af Kotru er kęrkomin ķ klśbbinn og ętti aš bęta leikinn ef žaš er hęgt. Leikurinn er leikinn eins og venjulega, en ķ hvert skipti sem mašur missir "leikmann" (kotru-pökk) upp į mišjuna (ž.e. andstęšingurinn "rekur hann heim") skal drukkiš. Einnig skal drukkiš ķ hvert skipti sem "pökkur" er tekinn śt af leikboršinu (undir lok leiksins žegar tżnt er af boršinu). Afar einfallt og skemmtilegt.
Fluggrķn [Tyrkjafrśin sendi]
Faržegar ķ flugvél nokkurri voru aš bķša eftir aš vélin fęri ķ loftiš žegar tveir menn, ķ flugstjórabśningum og meš sólgleraugu, koma gangandi eftir gangi vélarinnar. Annar žeirra meš blindrastaf og hinn meš blindrahund. Vandręšalegur hręšsluhlįtur berst um vélina žegar mennirnir fara inn ķ flugstjórnarklefann og loka į eftir sér. Sķšan er vélin gangsett og byrjaš aš gera klįrt fyrir flugtak.
Faržegararnir eru farnir aš skima ķ kringum sig og bķša eftir aš einhver komi og segi aš žetta sé bara grķn, žegar vélin gefur ķ og fer hrašar og hrašar en viršist ekkert vera į leišinni ķ loftiš. Žegar faržegarnir įtta sig į žvķ aš vélin stefnir beint į stöšuvatn viš enda brautarinnar ķ staš žess aš taka į loft, byrja allir aš öskra ķ hręšslukasti, en um leiš tekur vélin sig mjśklega į loft eins og ekkert sé.
Inn ķ flugstjórnarklefanum segir ašstošarflugmašurinn viš flugstjórann:
"Veistu Binni! Einn góšan vešurdag eiga žau eftir aš öskra of seint... og viš deyjum öll!"
---
Flugvél var nżkomin ķ loftiš frį Keflavķk og flugstjórinn var aš įvarpa faržegana: "Góšir faržegar, velkomin ķ flug nśmer CC888 til Alicante. Žetta er flugstjórinn sem talar. Nś, flugskilyrši eru góš. Viš fįum mešvind og komum til meš aš fljśga ķ 33.000feta hęš og... AAAAAARRGG, GUŠ MINN GÓŠUR, HVAŠA..."
Löng žögn...
Sķšan kemur flugstjórinn aftur ķ kallkerfiš: "Góšir faržegar. Žetta er flugstjórinn sem talar. Mér žykir leitt ef ég hef hrętt ykkur įšan, en ašstošarflugstjórinn missti kaffibollann sinn yfir mig. Žiš ęttuš bara aš sjį framanį buxurnar mķnar..."
"Žaš er ekkert," kallar einn faržeginn, "hann ętti aš sjį aftan į mķnar!"
mars 24, 2003
Bespelled Bętti žessum leik į linkana į vinstri spįssķunni, mjög góšur, svolķtiš langur en er ekki meš klukku žannig aš hęgt er aš grķpa ķ hann į milli verka.
Helgarskżrsla tyrkjans Eftir nokkuš langan žurrk var loksins einhverju brennivķni skvett um helgina. Į föstudagskvöldiš var bošiš ķ afmęli til Sigga Siggu sem nś er oršin 25 įra. Afmęliš var meš veglegra móti og var haldiš į gamla Skuggabarnum sem žó ber ekki žaš nafn ķ dag. Tyrkinn hafši ekki komiš žangaš ķ 2-3 įr og er óhętt aš segja aš nokkuš sé bśiš aš breyta stašnum. Stašurinn minnir meira į konķaksstofu eša "country-club" en subbulegan forvera sinn, Hann er oršinn öllu bjartari og eru Chesterfield sett ķ öllum hornum og bókaskįpar og wiskżskįpar ķ flestum hornum. Žarna voru męttir nokkrir meistarar sem gaman var aš sjį aftur, og fór mis mikiš fyrir mönnum og er ferskust ķ minni sagan hans Feitsjó um žaš žegar hann skeit ķ brękurnar į ólympķuleikunum 1992 žegar hann horfši į handboltaleik. Annars voru flestir frekar penir, en tyrkinn fór heim frekar snemma įsamt Fritz og frś žar sem vikužreytan var farin aš segja til sķn. Į laugardaginn stóš mikiš til, enda įrshįtķš vinnunnar meš öllu tilheyrandi į dagskrį. Glešin hófst meš forpartķi žar sem fólk kom sér ķ gķrinn. Įrshįtķšin hófst svo fyrir alvöru upp śr 19:00 og žį hófst dagskrį kvöldins. Žorsteinn Gušmundsson fór į kostum meš sķnu custom-made stand upp dęmi meš glęrusżningu, enda er mašurinn snillingur. Alveg óhętt aš męla meš honum ķ svona vinnu glens, hann hefur alltaf stašiš fyrir sķnu ķ žau 3-4 skipti sem tyrkinn hefur séš til hans, og er sjóviš aldrei eins hjį honum sem er vel. Svo kom hįpunktur kvöldsins, sżning myndbands sem hśshljómsveitin hafši unniš höršum höndum aš undanfarnar vikur. Žaš vakti mikla lukku, enda var tyrkinn žar ķ einu hlutverkinu. Vikuna įšur hafši bandiš fariš ķ hljóšver og tekiš upp nokkur lög, ž.į.m. lag tyrkjans "Dililah". Upptakan į žvķ var fyndin, enda var žaš ķ fyrsta skiptiš sem tyrkinn söng žaš edrś, en žaš kom į daginn aš žaš er töluvert betra aš mżkja raddböndin meš brennivķni įšur en žaš er sungiš. Eftir nokkrar tökur var žó mixaš eitthvaš śr žvķ og lįtiš standa, en žó er vafasamt aš žetta sé komiš į plast. Žį įtti tyrkinn leiksigur į myndbandinu og žótti fyndiš. Žį var drukkiš fram į nótt og eftir aš Broadway var lokaš var bara fariš (žeir allra höršustu) į Wall-Street barinn viš hlišina į og žar drukkiš til klukkan 5 um morguninn. Fyrir vikiš var gęrdagurinn frekar erfišur og annar ķ žynnku er aš verša frekar erfišur. Og žį žarf mašur aš fara aš leiša hugan aš skattinum, össs...
|
|
|
|
|